Gespot! Ik ben Vira, beëdigd tolk Oekraïens-Nederlands. Met meer dan 3500 uur tolkervaring in bijna elke sector. Ik help je graag …
Ik ben een zelfstandig beëdigd tolk die verliefd is op haar vak! Mijn toegevoegde waarde is dat ik kan tolken en vertalen in vier talen: Nederlands – Oekraïens – Russisch – Engels. Tijdens één tolkdienst kan ik moeiteloos schakelen tussen deze talen.
Het is belangrijk om te weten hoe uniek Oekraïense tolken zijn, en ik leg graag uit waarom. De overgrote meerderheid van de Oekraïners is van nature tweetalig en beheerst zowel Oekraïens als Russisch, ongeacht achtergrond, regio of opleidingsniveau.
Wanneer u een tolk of vertaler Oekraïens inzet, merkt u daar niets van, maar in de praktijk schakelen Oekraïners vaak tussen beide talen, soms zelfs binnen één gesprek. Toch wordt de boodschap in uw taal altijd perfect overgebracht.
(Let op! Dit zou niet hetzelfde resultaat opleveren met een Russische tolk of vertaler.)
Alle tarieven zijn exclusief btw (21%).
Gecertificeerd in: gesprekstolken, consecutief tolken, notatietechniek, tolkhouding en ethiek, analyserend luisteren en samenvatten, geheugentraining, simultaan- en fluistertolken, presenteren.
Beëdigd sinds juni 2023. Tolk of vertaler? Tolk = mondeling, vertaler = schriftelijk. Ik heb Rbtv C1-niveau voor tolken: Engels-Oekraïens, Nederlands-Oekraïens, Nederlands-Russisch en Engels-Russisch.
Een vertrouwensrelatie is voor mij belangrijk, dus ik doe altijd mijn best om mijn planning hierop aan te passen en kan soms tot laat werken als er een dringend verzoek is.
Ik streef altijd naar mijn professionele ontwikkeling, maar ik vind het ook belangrijk om samen te werken met collega’s om onze markt concurrerend en kwalitatief goed te houden.
Gecertificeerd in: gesprekstolken, consecutief tolken, notatietechniek, tolkhouding en ethiek, analyserend luisteren en samenvatten, geheugentraining, simultaan- en fluistertolken, presenteren.
Beëdigd sinds juni 2023. Tolk of vertaler? Tolk = mondeling, vertaler = schriftelijk. Ik heb Rbtv C1-niveau voor tolken: Engels-Oekraïens, Nederlands-Oekraïens, Nederlands-Russisch en Engels-Russisch.
Een vertrouwensrelatie is voor mij belangrijk, dus ik doe altijd mijn best om mijn planning hierop aan te passen en kan soms tot laat werken als er een dringend verzoek is.
Ik streef altijd naar mijn professionele ontwikkeling, maar ik vind het ook belangrijk om samen te werken met collega’s om onze markt concurrerend en kwalitatief goed te houden.